Glossaire Beauté

PETIT COURS D’ANGLAIS

Si comme moi vous faites celle qui a tout compris dès qu’elle entend des termes relatifs au maquillage (make-up), voici de quoi vraiment assurer à la lecture des notices ou tout simplement au nom du produit.

Et en prime un petit cours d’anglais au passage, #canefaitpasdemal. C’est peut-être pour ça que je ne comprends pas toujours ! Les lacunes ça se comble. Repeat after me… 

Addict : c’est ce que je suis, carrément compulsive quand il s’agit de succomber aux charmes des emballages (packaging), et surtout ceux des marques de make-up.

Blender : (il s’agit donc d’un verbe, de l’anglais to blend) : signifie mélanger ou estomper. Par exemple : aujourd’hui je « blende » mon ombre à paupière, autrement dit, je l’estompe. Et si j’en utilise deux je « blende » aussi puisque je mélange. Pas question ici de parler du « blender » de la cuisine. Faut pas tout mixer non plus !

Buffer :(autre verbe de l’anglais, ‘’to buff’’) : signifie adoucir ou rendre flou. Mon blush a besoin d’être « buffé » pour ne pas ressembler à un clown (c’est un exemple !)

Beauty Blender : je sais, et vous aussi, que c’est une éponge à maquillage qui uniformise le teint. Elle évite les pâtés (à faire sur et avec le sable, c’est mieux). Sa forme d’œuf est très pratique pour ne pas rater les toutes petites zones (ailes du nez). Elle s’utilise donc pour appliquer son fond de teint, son correcteur voire son anti cernes (mais là pour le coup, restez couchée et reposez-vous si vous devez masquer tout cela).

Bronzer : le bronzer est une poudre qui permet de sculpter, et de donner bonne miner au visage. Et même ici, on peut s’en servir. Parce qu’on prend soin de notre peau sous le soleil et qu’on évite des expositions sans protection. Donc en bon français on évite de cramer.

Contouring : on aime ou pas le côté redéfini quasi au couteau dans le plus pur style Kim Kardashian (avant). Le principe est donc de limiter des zones grâce à ombres brunes placées ça et là, et des lumières (light) appliquées sur les zones bombées et sous les yeux. Comme cela, elles ressortent super bien. Avec tout de même un côté grand art du cabaret.

Cut Crease : encore un terme anglais (crease : pli de la paupière supérieure), donc ici on pense qu’il est coupé (cut) ? Pas du tout, le creux ou pli est très marqué à l’aide d’un crayon. Faut que cela soit super bien maîtrisé sinon, effet pas terrible garanti.

Illuminator/luminizer : là c’est bon tout le monde aura compris. L’enlumineur rehausse l’éclat du teint de façon quasi naturelle. Peut se mélanger à son fond de teint.

Fluffy = de l’anglais et signifie duveteux. Est employé pour caractériser un pinceau souple et bien fourni en poils naturels.

Glow (terme anglais, éclat) : s’emploie pour un produit qui rend le teint un fini satiné.

Peeling : soin qui débarrasse la peau des cellules mortes. Et pas un bon maquillage sans une peau bien nettoyée et préparée. Idem pour le démaquillage, on y pense !

Sérum : C’est un concentré d’ingrédients actifs (ou hyper actifs, ou parfois on nous le laisse croire), pour lutter contre les taches, la déshydratation, les rides…

Swatch : vous swatchez lorsque vous appliquez sur votre main, le rouge – lèvres ou les fards à paupières, pour mieux vous rendre compte de leur couleur. Eh non ce n’est pas pour regarder l’heure !

Wash : c’est l’application d’une seule couleur de fard à paupière. Un peu comme une base de maquillage des yeux. Ensuite, vous complèterez mais ce sera avec d’autres termes.

Ce n’est pas fini ! Compléments d’informations

Concealer : anti cernes / correcteur

Fix make-up : fixateur de maquillage (ça c’est très efficace)

Foundation : fond de teint

Matte cream : base matifiante (oui avec deux t en aglais)

Moisturizing cream : crème hydratante

Primer : base (cela a l’air évident, mais pas pour tout le monde, je vous l’assure)

Skin freshner : lotion tonique

Vanishing cream : crème de jour

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *